Dříve potřebovali lékaři k vyšetření zahraničního pacienta tlumočníka. Dnes jim často stačí, když sáhnou po knížce medicínského komiksu. Cizinci, kteří neumějí anglicky, jim pak během chvíle ukáží, co je kde bolí, třebaže jejich řeči v české ordinaci nikdo nerozumí.

„Je to praktické, máme na to velmi dobré ohlasy, navíc náklady na zajištění tlumočníka nám od zavedení karet klesly o třetinu,“ říká Renata Jenšíková, mluvčí plzeňské fakultní nemocnice, kde začali příručky s anatomickými nákresy používat nejdříve. Teď se mají objevit ve všech nemocnicích.

Zbývá vám ještě 70 % článku
První 2 měsíce předplatného za 40 Kč
  • První 2 měsíce za 40 Kč/měsíc, poté za 199 Kč měsíčně
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Všechny články v audioverzi + playlist
Máte již předplatné?
Přihlásit se