Ačkoliv se sedmá kniha o čarodějnickém učni Harry Potterovi prodává teprve od páteční půlnoci, na internetu se již objevil neoficiální český překlad prvních čtyř kapitol. Autor překladu na webu zdůraňuje, že není profesionálním překladatelem. Překladem si pouze zlepšuje své jazykové dovednosti.
"Tento web byl zřízen pouze pro studijní účely. Jeho cílem není generovat zisk a ani poškodit vydavatele knihy HP7 (českého, britského či jakéhokoli jiného). Autor překladu se zříká jakýchkoli nároků na odměnu a své dílo zveřejňuje jako 'public domain' (veřejné vlastnictví). Nejedná se o oficiální překlad knihy HP7," uvedl autor webu.
Nakladetelství Albatros informovalo, že oficiální překlad knihy nepůjde na trh dříve, než po letošních Vánocích.
Neoficiální překlad knihy Harry Potter and the Deathly Hallows naleznete na http://hp7cz.blogspot.com/ .
Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.
- Veškerý obsah HN.cz
- Možnost kdykoliv zrušit
- Odemykejte obsah pro přátele
- Ukládejte si články na později
- Všechny články v audioverzi + playlist